NUISETTES (2011)

« Back to works

série: Les NUISETTES DE SAINTE ANNE (2011)

Cette série est le résultat d’un mélange baroque entre mon émerveillement pour la beauté des coutures qui composent un kimono de compétition et la lecture d’un fascinant livre illustré italien (*) sur l’univers des asiles d’aliénés.
Un conflit s’est donc installé en moi entre la somptueuse parure immaculée des kimonos et la crasse des loques douteuses qui « habillent » les malades mentaux.
Le hasard d’une opportunité de vente, sur Strasbourg, d’un lot de kimonos d’occasion m’a donc propulsé dans la confection (le bricolage) de chimères textiles où, avec l’aide de différentes autres fripes usagées, les kimonos se transformaient en… camisoles de force.
Que le livre(*) « Il volto della follia. Cent’anni di immagini del dolore » (editions SKIRA) trouve le succès qu’il mérite et que mes pauvres fantasmes trouvent indulgence, de par leur naïveté.
3 éléments 100 x 80 cm. Épreuves au chlorobromure d’argent avec virage et coloration.

This series is a baroque mixture of my admiration for the refined stitching on a competition kimono and my reading of a fascinating illustrated book(*) in Italian about the world of lunatic asylums.
So a conflict took place in me between the sumptuous stainless finery of the kimonos, and the filth of the dubious rags which « adorn » the mentally ill.
The chance fortune of a sale, in Strasbourg, of a batch of second-hand kimonos threw me into making up (tinkering with) imagined garments, whereby with help from different second-hand clothes, the kimonos became … strait-jackets.
May the book (*) « Il volto della follia. Cent’anni di imagine del dolore » (SKIRA editions) have the success it deserves, and may my poor fantasies find indulgence through their artlessness.
3 elements 100 x 80 cms. Silver chlorobromide prints with toning and colouring.